Mar. 25th, 2015

[identity profile] tata-akivis.livejournal.com
из МЩ, по меткому выражению [livejournal.com profile] shuffle81, выпрыгивают из совершенно неожиданных мест. А может быть, это уже глаз так настроен, что ловит их повсюду.
Читала я недавно замечательную книгу Г.К.Честертона о Ч.Диккенсе. Казалось бы, ничто не предвещало.
Однако ж:

***А вот другой пример, из другого языка. Когда мальчик прогуляет урок, французы говорят про него: "il faire l'école buissonnière" - "он посещает школу в кустах".***

Это Честертон французскую идиому перевёл буквально, по словам - и получились прямо-таки "Воробьёвы горы"! Вернее, он-то перевёл, конечно, на английский, а Н.Трауберг - на русский.

***...у него (у Диккенса) была несчастная привычка ... : вечно объяснять свои поступки. Поклонники его впадали при этом в состояние, которое неплохо выразила одна ... девочка, сказавшая своей матери: "Я бы поняла, если бы ты не объясняла".***
[identity profile] witch-abi.livejournal.com
Оригинал взят у [livejournal.com profile] witch_abi в Твоё ли дело облака?
<img data-cke-saved-src="podborka_33.jpg" width="900" />





Заранее прошу прощения у сообщников за стиль и общекультурный уровень участников приведённой дискуссии!

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

March 2026

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425 26 2728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 11th, 2026 10:22 am
Powered by Dreamwidth Studios