Доходит, как до жирафа
Aug. 26th, 2005 02:47 pmЯ человек без гуманитарного образования, и поэзию знаю очень плохо, то есть вообще никак. И символический язык поэзии мне знаком плохо.
Видимо, из-за этого я и тексты Щербакова тоже часто воспринимаю сначала в буквальном смысле. и только потом, очень нескоро, до меня доходит настоящий смысл. Если вообще доходит, конечно...
Вот недавно я выписывал фрагменты с алмазами, и получилось, что у МЩ всюду алмазы символические, а в "Возвращении" вроде бы обычные. Ну а вообще там такой сюжет, про странное какое-то возвращение, как-то они спутали берега, как это может быть?... Но больно уж песня хорошая, и я ее любил.
И вот сегодня, слушая в очередной раз, я задумался опять об алмазах, и вдруг пришла мысль: а что если эти алмазы - тоже метафорические? Ну а тогда ведь и остальное тоже не буквальное... Тут тумблер щелкнул, и я понял, что это же совсем другой сюжет. Другие путешествия, другие кучи богатств, и в другом смысле возвращение.
А еще я недавно получил подсказку от
leonid_b про "Два слова рыбы". То есть просто выпросил у него ключ, а то ведь я совсем и не понимал, что это там за странный сон такой. И будь я хоть немножко сообразительнее или хотя бы поэтически грамотнее, то уж сон-то я бы узнал, уж как не понять, что такое может значить сон... Но нет, не понимал.
Я ж говорю, как до жирафа...
Видимо, из-за этого я и тексты Щербакова тоже часто воспринимаю сначала в буквальном смысле. и только потом, очень нескоро, до меня доходит настоящий смысл. Если вообще доходит, конечно...
Вот недавно я выписывал фрагменты с алмазами, и получилось, что у МЩ всюду алмазы символические, а в "Возвращении" вроде бы обычные. Ну а вообще там такой сюжет, про странное какое-то возвращение, как-то они спутали берега, как это может быть?... Но больно уж песня хорошая, и я ее любил.
И вот сегодня, слушая в очередной раз, я задумался опять об алмазах, и вдруг пришла мысль: а что если эти алмазы - тоже метафорические? Ну а тогда ведь и остальное тоже не буквальное... Тут тумблер щелкнул, и я понял, что это же совсем другой сюжет. Другие путешествия, другие кучи богатств, и в другом смысле возвращение.
А еще я недавно получил подсказку от
Я ж говорю, как до жирафа...
no subject
Date: 2005-08-26 11:09 am (UTC)Брега голубого Нила... Дева стояла...
Кстати, у меня всегда была ассоциация с песней "Балтийские волны".
Как бы подсказка
Date: 2005-08-26 01:07 pm (UTC)как жираф с жирафом говоря
Date: 2005-08-26 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 02:39 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 02:41 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 02:47 pm (UTC)Re: как жираф с жирафом говоря
Date: 2005-08-26 03:01 pm (UTC)Re: как жираф с жирафом говоря
Date: 2005-08-26 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 03:11 pm (UTC)Если можно, пожалуйста, подробней о том, как вы воспользовались ключом и что он открыл.
no subject
Date: 2005-08-26 03:14 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 03:33 pm (UTC)Вот тут обсуждают: http://www.livejournal.com/users/platonicus/105519.html
no subject
Date: 2005-08-26 04:22 pm (UTC)Помнится, кто-то предлагал интерпретацию - происходит изгнание пророка.
no subject
Date: 2005-08-26 08:08 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 08:38 pm (UTC)Пример: автор, как в некоторый момент выяснилось, не идентифицирует гиацинты при указывании на них пальцем с провокационным вопросом: "Что это?" Отсюда можно осторожно заключить, что, услышав слова "Я люблю гиацинты. А ты?" не стоит вглядываться в этот цветок в поисках особенного созвучия чему бы то ни было :)
no subject
Date: 2005-08-26 09:19 pm (UTC)Смысл может не быть равным ни прямому содержанию ("военный корабль уходит в поход, девушка с берега прощается с возлюбленным"), ни символическому прочтению (вариантов много, наверное), ни аллюзиям литературным (скажем, к какой-нибудь "Цусиме" или, наоборот, к китайским стихам о снах и бабочках), ни музыкальным - к русским военным маршам. А может и быть.
Впрочем, и об этом тоже сказал Борхес:
"Классической является та книга, которую некий народ
или группа народов на протяжении долгого времени решают читать так, как если
бы на ее страницах все было продуманно, неизбежно, глубоко, как космос, и
допускало бесчисленные толкования. Как и можно предположить, подобные
решения меняются."
no subject
Date: 2005-08-26 09:34 pm (UTC)В Вашем примере, совершенно неважно знает ли маэстро как выглядят гиацинты, как известно у него диплом чего-то там, насчёт кран-балок, а не по ботанике. Гораздо более релевантно, что даже если в момент написания своего текста о глобальном управлении климатом он не помнил, что в другом тексте на эту же тему тоже "Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика, / никаких голосов. Неподвижна листва", мы можем и должны это заметить и вправе сделать соответствующие выводы. Хотя он этого туда специально и не клал.
no subject
Date: 2005-08-26 09:43 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-26 11:29 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-27 12:26 am (UTC)no subject
Date: 2005-08-27 10:08 am (UTC)А что до Борхеса, то вот фрагмент из вчерашнего разговора в аське:
platonicus:
a_bugaev:
platonicus:
no subject
Date: 2005-08-27 10:14 am (UTC)Re: Как бы подсказка
Date: 2005-08-27 01:19 pm (UTC)Но почему именно эта песня -- отсылка именно на этот монолог? Только потому, что и там, и там речь идет о том, что снится в вечном сне?
А дева с цветком, в лодке гребцы с обеих сторон по девять... эту конкретику он, что ли, выдумал? Кажется всё-таки, что это отсылка к каким-то исторически-культурно-литературным реалиям... но я всегда стеснялась об этом спрашивать, вдруг это что-то настолько очевидное, что засмеют. Вроде tobeornottobe.
таки да, там все есть
Date: 2005-08-27 01:24 pm (UTC)no subject
Date: 2005-08-27 03:45 pm (UTC)гиацинты
Date: 2005-08-29 07:29 am (UTC)- "Что за прелестные гиацинты! Я полюбила их совсем недавно!"
- "И как же Вы к этому пришли? Случайно или путем умозаключений? Впрочем,неважно.."
"всегда о том, каков мир вообще"
Date: 2005-09-13 02:21 pm (UTC)