[identity profile] a-bugaev.livejournal.com posting in [community profile] m_sch
Я человек без гуманитарного образования, и поэзию знаю очень плохо, то есть вообще никак. И символический язык поэзии мне знаком плохо.

Видимо, из-за этого я и тексты Щербакова тоже часто воспринимаю сначала в буквальном смысле. и только потом, очень нескоро, до меня доходит настоящий смысл. Если вообще доходит, конечно...

Вот недавно я выписывал фрагменты с алмазами, и получилось, что у МЩ всюду алмазы символические, а в "Возвращении" вроде бы обычные. Ну а вообще там такой сюжет, про странное какое-то возвращение, как-то они спутали берега, как это может быть?... Но больно уж песня хорошая, и я ее любил.

И вот сегодня, слушая в очередной раз, я задумался опять об алмазах, и вдруг пришла мысль: а что если эти алмазы - тоже метафорические? Ну а тогда ведь и остальное тоже не буквальное... Тут тумблер щелкнул, и я понял, что это же совсем другой сюжет. Другие путешествия, другие кучи богатств, и в другом смысле возвращение.

А еще я недавно получил подсказку от [livejournal.com profile] leonid_b про "Два слова рыбы". То есть просто выпросил у него ключ, а то ведь я совсем и не понимал, что это там за странный сон такой. И будь я хоть немножко сообразительнее или хотя бы поэтически грамотнее, то уж сон-то я бы узнал, уж как не понять, что такое может значить сон... Но нет, не понимал.
Я ж говорю, как до жирафа...

Date: 2005-08-26 11:09 am (UTC)
From: [identity profile] alder.livejournal.com
И что означал сон?
Брега голубого Нила... Дева стояла...
Кстати, у меня всегда была ассоциация с песней "Балтийские волны".

как жираф с жирафом говоря

Date: 2005-08-26 02:23 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
А можно подробней?

Date: 2005-08-26 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Есть еще одна подсказка: не ищите того, чего автор не клал.

Date: 2005-08-26 02:47 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Иногда - очень странные вещи, которые угадать практически невозможно без подсказки. Самое главное, что они могут быть далеки от "возвышенного" понимания - просто какая-то игра с текстом.
From: [identity profile] sova-f.livejournal.com
Присоединяюсь к просьбе, ибо пока не понятно, какая связь.

Date: 2005-08-26 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Это я не туда коммент влепил. Имелась в виду подсказка.
Если можно, пожалуйста, подробней о том, как вы воспользовались ключом и что он открыл.

Date: 2005-08-26 04:22 pm (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Спасибо, интересно.
Помнится, кто-то предлагал интерпретацию - происходит изгнание пророка.

Date: 2005-08-26 08:08 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Искать можно все, что там есть. А как оно там оказалось, по или помимо воли автора, не имеет почти никакого значения.

Date: 2005-08-26 08:38 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Безусловно. Однако если автор клал, то вероятность найти обычно больше. Если же не клал, то, найдя, не следует интерпретировать как "Вот что он имел в виду" :)

Пример: автор, как в некоторый момент выяснилось, не идентифицирует гиацинты при указывании на них пальцем с провокационным вопросом: "Что это?" Отсюда можно осторожно заключить, что, услышав слова "Я люблю гиацинты. А ты?" не стоит вглядываться в этот цветок в поисках особенного созвучия чему бы то ни было :)

Date: 2005-08-26 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Вообще, поиск смысла в щербаковских текстах надо производить, по-моему, осторожно, еще и потому, что понимание "смысла" тут может отличаться от житейского, и тем более от индивидуального понимания читателя. Все-таки это - не руководство по эксплуатации паровозов, и даже не пьеса Шекспира.

Смысл может не быть равным ни прямому содержанию ("военный корабль уходит в поход, девушка с берега прощается с возлюбленным"), ни символическому прочтению (вариантов много, наверное), ни аллюзиям литературным (скажем, к какой-нибудь "Цусиме" или, наоборот, к китайским стихам о снах и бабочках), ни музыкальным - к русским военным маршам. А может и быть.

Впрочем, и об этом тоже сказал Борхес:
"Классической является та книга, которую некий народ
или группа народов на протяжении долгого времени решают читать так, как если
бы на ее страницах все было продуманно, неизбежно, глубоко, как космос, и
допускало бесчисленные толкования. Как и можно предположить, подобные
решения меняются."

Date: 2005-08-26 09:34 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
"Вот что он имел в виду" и правда не следует. "Вот что у него получилось" - можно и нужно.

В Вашем примере, совершенно неважно знает ли маэстро как выглядят гиацинты, как известно у него диплом чего-то там, насчёт кран-балок, а не по ботанике. Гораздо более релевантно, что даже если в момент написания своего текста о глобальном управлении климатом он не помнил, что в другом тексте на эту же тему тоже "Гиацинты цветут. Ни свистка, ни крика, / никаких голосов. Неподвижна листва", мы можем и должны это заметить и вправе сделать соответствующие выводы. Хотя он этого туда специально и не клал.

Date: 2005-08-26 09:43 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Позвольте предложить другую интерпретацию: гиацинты вставлены только для того, чтобы получить в конце эхо: "...ты. А ты?" Так что никакой связи с теми, другими гиацинтами может и не быть.

Date: 2005-08-26 11:29 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Неужели это Гамлет едет в Англию? :)

Date: 2005-08-27 12:26 am (UTC)
From: [identity profile] gr-s.livejournal.com
Да, очень верно.

Date: 2005-08-27 10:14 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Нет, ему только снится, что он едет

Re: Как бы подсказка

Date: 2005-08-27 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
И? Я понимаю, там всё есть, но...
Но почему именно эта песня -- отсылка именно на этот монолог? Только потому, что и там, и там речь идет о том, что снится в вечном сне?
А дева с цветком, в лодке гребцы с обеих сторон по девять... эту конкретику он, что ли, выдумал? Кажется всё-таки, что это отсылка к каким-то исторически-культурно-литературным реалиям... но я всегда стеснялась об этом спрашивать, вдруг это что-то настолько очевидное, что засмеют. Вроде tobeornottobe.

Date: 2005-08-27 03:45 pm (UTC)
From: [identity profile] rezoner.livejournal.com
Однако же, с другой стороны, это слишком общее суждение, равно применимое к любому тексту (хорошо, к любому хорошему тексту), и, следовательно, мало помогает ответить на простой вопрос: "О чем это?" :) Вернее, дает всегда одинаковый ответ - "о мире".

гиацинты

Date: 2005-08-29 07:29 am (UTC)
From: [identity profile] cortinarius.livejournal.com
Кстати, у Остен в "Аббатсве Нортингер":
- "Что за прелестные гиацинты! Я полюбила их совсем недавно!"
- "И как же Вы к этому пришли? Случайно или путем умозаключений? Впрочем,неважно.."
From: [identity profile] platonicus.livejournal.com
Поэтому дальше идет второй вопрос: "И каков же он в данном тексте?"

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 05:35 am
Powered by Dreamwidth Studios