Сидел, слушал раннее.
И, наконец, понял, с каким миром у меня ассоциируются щербаковские описания мест и нравов.
Ну, разумеется, когда впервые слушаешь совсем старые песни, в голову лезет Зурбаган с Лиссом. Но быстро оттуда вылезают. Что-то не совпадает. Можно погадать - что, но не хочется.
Практически идеально на щербаковские ранние песни ложатся картинки мира Земноморья, описанного Урсулой Ле Гуин. Хоть "Навещая знакомый берег", хоть "Колыбельная", хоть "Южный ветер".
Волшебников, правда, у Щербакова не наблюдается, но личного волшебства предостаточно).
И, наконец, понял, с каким миром у меня ассоциируются щербаковские описания мест и нравов.
Ну, разумеется, когда впервые слушаешь совсем старые песни, в голову лезет Зурбаган с Лиссом. Но быстро оттуда вылезают. Что-то не совпадает. Можно погадать - что, но не хочется.
Практически идеально на щербаковские ранние песни ложатся картинки мира Земноморья, описанного Урсулой Ле Гуин. Хоть "Навещая знакомый берег", хоть "Колыбельная", хоть "Южный ветер".
Волшебников, правда, у Щербакова не наблюдается, но личного волшебства предостаточно).
no subject
Date: 2006-07-19 07:26 am (UTC)Романс I - блестящая стилизация под, чуть-чуть не переходящая за грань пародии.
Щит и меч - чем не эпиграф к "Поединку".
Болеро I - просто реквием графу Толстому.
На всей земле - очень органично смотрелось бы под передовицей пятнадцатого года о резне армян тевтонскими прихвостнями-османами.
Свидание с полковником - тот же пятнадцатый год, Фландрия, объяснимо двинувшийся умом британский бригадный медик.
Это то, что очень навскидку.
no subject
Date: 2006-07-19 07:47 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-19 09:13 am (UTC)1995 (http://blackalpinist.com/scherbakov/texts/1995/1995.txt) довольно явно стилизовано под Францию после WWI.
Ну и "Эти глаза напротив" - вполне себе антураж XIX века, классический французский опять же роман.
no subject
Date: 2006-07-19 09:17 am (UTC)Наблюдаются, и в изобилии. Начиная от пародийного некроманта Посещения (http://blackalpinist.com/scherbakov/texts/1993/posesche.txt) и кончая вполне серъезным гностическим мистиком Вечного слова (http://blackalpinist.com/scherbakov/texts/1988/vechnoe.txt).
no subject
Date: 2006-07-19 10:23 am (UTC)С удовольствием соглашаюсь с наличием чудодеев в творчестве автора.
no subject
Date: 2006-07-19 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-19 02:50 pm (UTC)Но вообще забавно, к Земноморью еще отсылок не попадалось. Но -- подходит ведь местами, почему бы и нет...
no subject
Date: 2006-07-20 05:01 am (UTC)Да
Date: 2006-07-20 05:37 am (UTC)no subject
Date: 2006-07-20 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2006-07-22 09:41 pm (UTC)+1. Но не только Земноморье :)
Date: 2006-08-31 06:22 pm (UTC)"В конце концов - всему свой час..." - The Left Hand of Darkness -
эти две песни когда слушаю, каждая фраза кажется картинкой к.
С несколько бОльшей натяжкой фантазии - "От души" - "The Lathe of Heaven"
"У голубого края большой воды" - по ощущениям очень на концовку "The Tombs of Atuan" навевает.
(что-то помнится, было много всего, но с ходу не вспоминается.)