(no subject)
Apr. 7th, 2007 11:39 pmПриветствую сообщество!
Давно уже обнаружил в ранних песнях М. Щ. пару стилистически небезупречных моментов.
Собственно вопросы:
1. "...Вобрав в себя твоей души и тела..." - случайно или сознательно, кто как думает?
2. "Никто не хочет, не готов чужих распутывать грехов..." ув. корифеи языкознания, действутельно ли говорится так по-русски?
Всем спасибо :)
Давно уже обнаружил в ранних песнях М. Щ. пару стилистически небезупречных моментов.
Собственно вопросы:
1. "...Вобрав в себя твоей души и тела..." - случайно или сознательно, кто как думает?
2. "Никто не хочет, не готов чужих распутывать грехов..." ув. корифеи языкознания, действутельно ли говорится так по-русски?
Всем спасибо :)
no subject
Date: 2007-04-08 07:37 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 09:06 am (UTC)2. там ещё есть "для тех, кто злобен на меня", "живут в различных городах", "зачеркнуть..рукой" и т.д. то ли детский лепет, то ли хулиганство, во всяком случае предъявлять автору претензии уже поздно ;)
no subject
Date: 2007-04-08 09:07 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 09:51 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 07:40 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-11 09:17 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-12 05:27 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 09:50 am (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 11:38 am (UTC)"Только в тире, по крайней мере, так уместны ружьё и ты" :)
no subject
Date: 2007-04-08 07:28 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 08:57 pm (UTC)М.К. на это весело заявил, что в записке уже содержится ответ:
"звучит чудесно" (здесь так сказано), "случайных слов не бывает" (так оно и есть), а стилистически, дескать, всё безупречно.
В общем, издевательство, а не ответ :))
no subject
Date: 2007-04-08 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2007-04-08 09:24 pm (UTC)Нет, единственное, что меня смущает в этой строчке, - соседство "только" и "по крайней мере".
no subject
Date: 2007-04-08 10:18 pm (UTC)Имхо, в этой песне вообще много нарочитой избыточности и "огрехов", кое-какие детали режут мне ухо (например, обильный бок), но зачем бы это автору, кроме традиционного хулиганства, не догадываюсь, вполне допуская, что всё это не случайно. :)
"Прощание с Петербургом", хоть и названа стилизацией, очень серьёзная и глубокая песня, поэтому в ней и игра слов на другом уровне..
no subject
Date: 2007-04-09 04:34 pm (UTC)Ну нет, я "Тир "Баярд" нежно люблю, в этом-то всё и дело.
"Прощание с Петербургом" - да, разумеется, и серьёзная, и глубокая... Очень цельная вещь.