Feb. 7th, 2019

[identity profile] al123432.livejournal.com

Недавно, читая Борхеса, наткнулся на словечко trepango (исп.). Не настаиваю, конечно, но, на мой взгляд, более подходит, чем морской огурец, именем которого китайцы назвали залив во Владивостоке, не говоря уже о втором объяснении из СЗС (автор замечен в намеренном коверкании русского языка, но не так же грубо..). К тому же, на увлечение испанским в период сочинения альбома есть прямая ссылка в заглавной песне.


Также, в связи с извлечением данной интермедии из небытия на последнем (на данный момент) концерте, вопрос.  Существует ли какое-нибудь хоть немного осмысленное толкование выражения «я был в реторте» ? А то я уже все, и без того нездоровые мозги, сломал :). Заранее спасибо!

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios