[identity profile] ta-samaja.livejournal.com posting in [community profile] m_sch
Действительно — откуда промеж крокодилов, змей и ящериц взялись птицы-гарпии? (На то, что это не мифологические исчадия, указывает их точно обозначенное количество — 20, тогда как в Древней Греции их было от двух до пяти.)
Возможно, разгадку подскажет другой всемирно известный поэт:
...
Не знаю я. сколько в нем Метров,
И Литров, и Килограмм,
Но Тигры, когда они прыгают,
ОГРОМНЫМИ кажутся нам!


— Теперь стихотворение закончено,— сказал он.— Тебе оно нравится, Пятачок?
— Все, кроме Литров,— сказал Пятачок.— По-моему, они тут ни к чему.
— А они обязательно хотели встать сзади Метров,— объяснил Пух.— Вот я их и впустил туда, чтобы отвязаться. Вообще это самый лучший способ писать стихи — позволять вещам становиться туда, куда они хотят.

Date: 2010-08-05 01:38 pm (UTC)
From: [identity profile] ziegel.livejournal.com
все гораздо проще. это сценарий для игры Heroes of Might and Magic III.

Date: 2010-08-06 05:32 am (UTC)
From: [identity profile] ziegel.livejournal.com
не будем. песня датирована 1990.
третья часть игры, подходящая под описание - 1999.

Date: 2010-08-06 05:30 am (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
всё-таки не уверен, что гарпии появились без какой-то сложной многоходовки, для автора привычной.

Но цитата из Милна про "становиться туда куда они хотят" мне очень близка, даже кажется, что это лучшая максима про стихосложение. В институте мы с друзьями издавали рукописный литературный журнал, и она была девизом.

Вот, кстати, как это звучит в альтернативном переводе, более близком к тексту, насколько я могу судить, и менее адаптированном:

"...Пух погрузился в размышления
и затем промурлыкал следующее:
Сколько ж в нем весу всего,
сколько фунтов, шиллингов, унций?
Больно уж Прыток всегда,
потому-то и кажется больше.
"Вот и все стихотворение", сказал он. "Тебе нравится, Поросенок?"
"Все, за исключением шиллингов", сказал Поросенок. "Я не думаю, что им
здесь место".
"Им захотелось встать после фунтов", объяснил Пух. "Ладно, я им и
разрешил. Лучший способ сочинять стихи -- это давать вещам волю".
"Ну, не знаю", сказал Поросенок".

Date: 2010-08-08 03:17 pm (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
Думаю, у каждого переводчика свои задачи. Для Заходера главное слово - адаптация. Вообще, главное, мне кажется - не переборщить "от себя". Так что спасибо Заходеру за пушишки, конечно, но Хефаллумп мне, взрослому любознательному дяде, милее.

Но "вскарабкался на ноги" - это брак, конечно.

Я плохо знаю язык, но для того, чтобы согласиться с Вашим доводом относительно "letting things come", хотелось бы быть уверенным, что letting come - не идиома.

Date: 2010-08-08 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
да, и самое главное забыл напомниь - Руднев/Михайлова делали перевод специально для своей работы. Так что вряд ли у них есть амбиции литераторов.

Date: 2010-08-08 07:21 pm (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
Думаю, только люди с бронзовым ЧСВ претендуют на истину в последней инстанции. А для исследовательского процесса любое предположение - толчок. Да что это я, об очевидном.

А Вам что, в самом деле кажется, что Piglet по жизни - he?..

Re: she-he

Date: 2010-08-11 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
Я считаю их вариант интересным. Великие сказки потому и великие, что их нужно читать вглубь, когда повзрослеешь. Детство это, как известно - ящик Пандоры с нашими бедами и надеждами. Но каталогизации они поддаются с большим трудом - вот только разве что наощупь.

Date: 2010-08-08 07:24 pm (UTC)
From: [identity profile] ashot-l.livejournal.com
ой здорово, спасибо

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 07:01 pm
Powered by Dreamwidth Studios