[identity profile] mevamevo.livejournal.com posting in [community profile] m_sch

Поскольку публикация моего предыдущего перевода ("Аллилуйя") не вызвала очевидных протестов в сообществе, осмелюсь ознакомить вас с ещё одним моим переводом Щербакова на эсперанто (другие мои переводы на эсперанто можно почитать вот тут). На этот раз - "Кибитка". Чтобы всем желающим, не знакомым с эсперанто, можно было представить, как это звучит, я записал простенькое аудио. Поскольку моя гитара напрочь плоха, я аккомпанировал на синтезаторе; голос мой сейчас тоже плох, так что результат никак нельзя рассматривать как высокохудожественное произведение - так, просто для знакомства. Кому интересно читать и слушать перевод - прошу под кат.

Буду рад дать комментарии "по поводу" или же обменяться опытом и впечатлениями с теми, кто переводил песни Щербакова или же имел опыт их исполнения на других языках.





   Кибитка

Все скрылось, отошло, и больше не начнется.
Роман и есть роман, в нем все как надлежит.
Кибитка вдаль бежит, пыль вьется, сердце бьется,
Дыхание твое дрожит, дрожит, дрожит.

И проку нет врагам обшаривать дорогу,
Им нас не отыскать средь тьмы и тишины.
Ведь мы теперь видны, должно быть, только Богу.
А может, и ему — видны, да не нужны.

А где-то позади, за далью и за пылью,
Остался край чудес. Там человек решил,
Что он рожден затем, чтоб сказку сделать былью.
Так человек решил. Да, видно, поспешил.

И сказку выбрал он с печальною развязкой
И призрачное зло в реальность обратил.
Теперь бы эту быль обратно сделать сказкой,
Да слишком много дел, и слишком мало сил.

А мы все мчимся вдаль, печаль превозмогая,
Как будто ничего еще не решено,
Как будто жизнь прожив и все-таки не зная,
Что истина, что нет, что свято, что грешно.

И бесконечен путь, и далека расплата.
Уходит прочь недуг, приходит забытье.
И для меня теперь так истинно, так свято
Чуть слышное в ночи дыхание твое.

1983

   Tendoĉaro

Forpasis ĉio jam kaj ne plu nin rilatas,
Ekiras la roman' laŭ la romana ir'.
Kuradas tendoĉar', voj' glatas, koro batas,
Tremetas via spir', tremetas via spir'.

Kaj vanos serĉa pen' de l' malamikoj fiaj —
Fidinde kaŝis nin mallumo kaj senbru',
Ja ni videblas nun nur al okuloj Diaj,
Sed, ŝajne, ankaŭ Di' nin ne bezonas plu.

Kaj ie post la ĉar', trans polvo, trans mizero
Postrestis la mirland' laŭ ies findecid',
La celo estis ja fabelon fari vero —
Tielis la decid', sed trois la rapid'.

Kaj la fabelofin' rezultis tro kruela:
La intencita bon' transformis sin je l' mal'.
Ho, refariĝu l' ver' pli bona, pli fabela! —
Sed misas la destin', kaj fortas la fatal'...

Kaj ni veturas plu, malĝojon superante,
Kvazaŭ la tuta viv' ne venis al l' forstrek',
Kvazaŭ dum l' tuta viv' ni vivis ne sciante,
Kie sin kaŝas ver' kaj kio estas pek'.

Kaj longas plu la voj', kaj la kvitiĝo foras,
Foriras la dolor', alvenas la sopir'.
Kaj nura sankta ver' por mi, pekant', valoras –
L' aŭdebla en la nokt' sonad' de via spir'...

trad. 05.10.2010

Date: 2010-10-11 04:27 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Спасибо! Любопытно было послушать. Хорошо звучит.

Date: 2010-10-11 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] lingvik.livejournal.com
Самым далёким от первоисточника мне показался этот кусок:
La intencita bon' transformis sin je l' mal'.
Ho, refariĝu l' ver' pli bona, pli fabela! —
Sed misas la destin', kaj fortas la fatal'...
По-моему, автор говорит несколько о другом...
Кроме того, в последней строке вы никак не передали слово «чуть», и от этого финал песни приобретает какой-то комический оттенок.
В целом мне понравилось больше, чем «Аллилуйя».

Date: 2010-10-11 03:30 pm (UTC)
From: [identity profile] lingvik.livejournal.com
Не обращайте внимания. Комический оттенок — лишь результат моих глубоко личных ассоциаций. Когда я прочёл о дыхании, слышном в ночи (а не «чуть слышном»), у меня возникла стойкая ассоциация с храпом. Повторяю: это исключительно моё восприятие.

Date: 2010-10-11 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] 1lioning.livejournal.com
понравилось )) другое звучание

Date: 2010-10-11 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] zaglyanula.livejournal.com
Классно! Никогда не слышала, как звучит эсперанто))
(deleted comment)

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 04:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios