[identity profile] eugene-sukharev.livejournal.com posting in [community profile] m_sch
Не кажется ли вам, друзья мои, что баллада МКЩ  "Предположим" (1995)  есть не что иное, как весьма иронический, даже пародийный пересказ "Митиной любви", вплоть до финала:
"... Но, прошептав: "Ах, все равно, Катя!" - он тотчас же понял, что нет, не все равно, что спасения, возврата к тому дивному видению, что дано было ему когда-то в Шаховском, на балконе, заросшем жасмином, уже нет, не может быть, и тихо заплакал от боли, раздирающей его грудь.

   Она, эта боль, была так сильна, так нестерпима, что, не думая, что он делает, не сознавая, что из всего этого выйдет, страстно желая только одного - хоть на минуту избавиться от нее и не попасть опять в тот ужасный мир, где он провел весь день и где он только что был в самом ужасном и отвратном из всех земных снов, он нашарил и отодвинул ящик ночного столика, поймал холодный и тяжелый ком револьвера и, глубоко и радостно вздохнув, раскрыл рот и с силой, с наслаждением выстрелил".
  

Date: 2011-08-11 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
Что иронический это точно. У маэстро ирония сквозит в самые драматичные моменты.

Date: 2011-08-11 04:56 pm (UTC)
From: [identity profile] chva.livejournal.com
Часто даже перебор у него с иронией. Как будет стесняется высказывать свои чувства без «посмеивания».

Date: 2011-08-11 05:12 pm (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
За то и лублу!

Date: 2011-08-11 09:19 pm (UTC)
From: [identity profile] oksavoskul.livejournal.com
Ну уж нет, не кажется. Это было бы слишком просто.

"Предположим" не сложнее Бунина, разумеется, но гораздо сложнее любого пересказа
и финал у МКЩ не в том, что "выстрелил", а в том, что для начала все раздваивается на А) нарочный опоздал - письмо у МКЩ было спасительное, а не убийственное, как у Бунина, но герой его не дождался (сам дурак) и на Б) господа вояжеры! я ваш новый форейтор - мы едем в Эдем.

Но даже это последнее двоится, троится и расползается на глазах в целый рой взаимоисключающих, но параллельных смыслов, например:

- занимайте места раздается после ЧЕТВЕРТОГО звонка (хотя по всем правилам их только ТРИ!) - ну т.е. самого последнего китайского предупреждения - о том, что эпилог может быть и не особо, но разговаривать некогда да и зачем - рассаживайтесь по местам, хотите-не хотите, путешествие начинается, впрочем, если не хотите, то и не надо

- кто не согласен, вот Бог, вот порог

- еще один нюанс - почему автор к нам обращается, называя нас вояжерами? - потому что путешествие это наша жизнь, здесь уже все по-настоящему, четвертый звонок нас уже сюда выводит из предыдущего представления, и каков бы ни был эпилог, все мы в ней путешественники, а

- эпилог не так уж и непременно окажется столь глупым, как предыдущий, потому что с новым форейтором "мы едем в Эдем" и это будет уже совсем другая история - и дураками тут оказались вы сами, если не расселись вовремя по предложенным вам местам...


вот о чем эта песня - как всегда у МКЩ о неоднозначности, параллельных и одновременно с тем пересекающихся реальностях, о том, что все дороги открыты, хоть и ведут все до одной в Рим... к эпилогу... а вы говорите "пересказ"...

Date: 2011-08-12 12:40 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
еще немного Бунина (http://m-sch.livejournal.com/75482.html?thread=624858#t624858)

Date: 2011-08-12 03:32 pm (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
Кстати, в первом варианте песни эпилога не было.

Date: 2011-08-23 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
И ничего не перебор!

Date: 2011-08-24 10:29 am (UTC)
From: [identity profile] servenvas.livejournal.com
Извините, но у меня вопрос. На основании чего разумеется, что "предположим" не сложнее Бунина ?

Date: 2011-08-24 05:58 pm (UTC)
From: [identity profile] oksavoskul.livejournal.com
Знаете, когда речь заходит об основаниях чего бы то ни было, разумнее всего а) сказать "о вкусах не спорят" или б) покопаться в определениях. Я так понимаю, что песня как жанр не сложнее повести как жанра. Даже такая песня как МКЩ - у Бунина все насыщено нюансами...
Встречный вопрос: а Вы "Митину любовь" читали? Давно?

Date: 2011-08-27 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] servenvas.livejournal.com
Спасибо за обстоятельный ответ.Действительно, если сложность определять через жанровые характеристики, то разумеется. В 3-х минутной песне не поместится то количество нюансов, что поместилось в повести.
Ваши юмористические риторические вопросы меня порадовали. За них- ещё одно спасибо!

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 15th, 2026 11:29 am
Powered by Dreamwidth Studios