Немного Бунина
Aug. 11th, 2011 06:25 pmНе кажется ли вам, друзья мои, что баллада МКЩ "Предположим" (1995) есть не что иное, как весьма иронический, даже пародийный пересказ "Митиной любви", вплоть до финала:
"... Но, прошептав: "Ах, все равно, Катя!" - он тотчас же понял, что нет, не все равно, что спасения, возврата к тому дивному видению, что дано было ему когда-то в Шаховском, на балконе, заросшем жасмином, уже нет, не может быть, и тихо заплакал от боли, раздирающей его грудь.
Она, эта боль, была так сильна, так нестерпима, что, не думая, что он делает, не сознавая, что из всего этого выйдет, страстно желая только одного - хоть на минуту избавиться от нее и не попасть опять в тот ужасный мир, где он провел весь день и где он только что был в самом ужасном и отвратном из всех земных снов, он нашарил и отодвинул ящик ночного столика, поймал холодный и тяжелый ком револьвера и, глубоко и радостно вздохнув, раскрыл рот и с силой, с наслаждением выстрелил".
"... Но, прошептав: "Ах, все равно, Катя!" - он тотчас же понял, что нет, не все равно, что спасения, возврата к тому дивному видению, что дано было ему когда-то в Шаховском, на балконе, заросшем жасмином, уже нет, не может быть, и тихо заплакал от боли, раздирающей его грудь.
no subject
Date: 2011-08-11 04:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-11 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-11 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-11 05:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-23 10:49 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-11 09:19 pm (UTC)"Предположим" не сложнее Бунина, разумеется, но гораздо сложнее любого пересказа
и финал у МКЩ не в том, что "выстрелил", а в том, что для начала все раздваивается на А) нарочный опоздал - письмо у МКЩ было спасительное, а не убийственное, как у Бунина, но герой его не дождался (сам дурак) и на Б) господа вояжеры! я ваш новый форейтор - мы едем в Эдем.
Но даже это последнее двоится, троится и расползается на глазах в целый рой взаимоисключающих, но параллельных смыслов, например:
- занимайте места раздается после ЧЕТВЕРТОГО звонка (хотя по всем правилам их только ТРИ!) - ну т.е. самого последнего китайского предупреждения - о том, что эпилог может быть и не особо, но разговаривать некогда да и зачем - рассаживайтесь по местам, хотите-не хотите, путешествие начинается, впрочем, если не хотите, то и не надо
- кто не согласен, вот Бог, вот порог
- еще один нюанс - почему автор к нам обращается, называя нас вояжерами? - потому что путешествие это наша жизнь, здесь уже все по-настоящему, четвертый звонок нас уже сюда выводит из предыдущего представления, и каков бы ни был эпилог, все мы в ней путешественники, а
- эпилог не так уж и непременно окажется столь глупым, как предыдущий, потому что с новым форейтором "мы едем в Эдем" и это будет уже совсем другая история - и дураками тут оказались вы сами, если не расселись вовремя по предложенным вам местам...
вот о чем эта песня - как всегда у МКЩ о неоднозначности, параллельных и одновременно с тем пересекающихся реальностях, о том, что все дороги открыты, хоть и ведут все до одной в Рим... к эпилогу... а вы говорите "пересказ"...
no subject
Date: 2011-08-12 02:15 pm (UTC)А кто не согласен — действительно вот Бог, вот порог...
no subject
Date: 2011-08-12 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-24 10:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-24 05:58 pm (UTC)Встречный вопрос: а Вы "Митину любовь" читали? Давно?
no subject
Date: 2011-08-27 09:22 pm (UTC)Ваши юмористические риторические вопросы меня порадовали. За них- ещё одно спасибо!
no subject
Date: 2011-08-12 12:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-12 02:20 pm (UTC)