[identity profile] sichuan.livejournal.com posting in [community profile] m_sch
К строчке "цигель, цигель... абгемахт..." (Какой кошмар)

в СЗС такой комментарий: "цигель, цигель, ай-лю-лю" (Бриллиантовая рука).

Возможно, здесь есть связь еще вот с этим:
"Сейчас бы шнапсу... это... апгемахт"
(Бродский, Два часа в резервуаре)

Date: 2013-01-21 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] burrru.livejournal.com
Спасибо!

Date: 2013-01-22 12:26 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Ага. А эпиграфом к "Двум часам..." - "Мне скучно, бес", начало "Сцены из Фауста" АСП, и что, что, что же это такое там белеет? говори.
Меф.: Корабль испанский трехмачтовый,/ Пристать в Голландию готовый:/ На нем мерзавцев сотни три... далее по тексту. (Ф.: Всё утопить. Меф.: Сейчас. :)

Date: 2013-01-22 03:22 am (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
В пользу версии с Бриллиантовой рукой косвенно свидетельствует появление первого адресата этой фразы, Семён Семёныча, в песне "Завтра, вчера, всегда".

Кстати, "цигель, цигель, ай-лю-лю" не имеет отношения к упомянутому в СЗС кирпичу; это слова из одной из самых популярных еврейских колыбельных песен "Рожинкес мит мандлен" (цигеле = козленок):
unter yideles vigele,
shteyt a klor-vays tsigele,
dos tsigele iz geforn handlen...
ay-lyu-lyu-lyu...
Шутка с "цигель, цигель, ай-лю-лю" в БР многоплановая: во-первых, козленок и Геша Козодоев, во-вторых, в колыбельной козленок поехал вокруг света по торговым делам, в-третьих, использование идиша в качестве экзотического восточного языка (ср. с "лехододиликраскало", заклинанием старика Хоттабыча).

Date: 2013-01-22 07:36 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Здорово про колыбельную, спасибо :)
Только в ней всё же явственно произносится "цигеле", а не "цигель", так что фильмовая фраза скорее уже имеет отношение к кирпичу.

Date: 2013-01-22 03:31 pm (UTC)
From: [identity profile] eugene-sukharev.livejournal.com
Кстати, интересно еще слово "абгемахт" в таком контексте. "Abmachen" — 1) снимать, отделять; 2) договориться о чем-то. Выше: "Брандмауэр с одним окном,
в котором шевелится некий каменщик, он же штукатур".

Date: 2013-01-22 06:51 pm (UTC)
From: [identity profile] eugene-sukharev.livejournal.com
ПРОМТ дает еще "улаживаемый". Хотя ... все, что мы обсуждаем, смахивает на расчлененку )))))))))))))))).

Date: 2013-01-22 08:52 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Кирпич туда тяжелее уложить ;)

Date: 2013-01-23 10:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Я тоже так думаю. Но это тоже перекличка, причём второго порядка :)

Date: 2013-01-23 10:46 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Зачем укладывать? Он там сам собой появился ;)

Date: 2013-01-23 10:53 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Если бы сам появился, не было бы "ай-лю-лю" ;

Date: 2013-01-23 11:47 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Не, думаю, корни действительно могут быть в колыбельной, но раз в том варианте фразы, в каком она попала в фильм, цигеле уже превратилось в цигель, то и кирпич в ней уже незримо присутствует :)
Заметим, что, безотносительно кирпича, фраза у нас означает шутливое "поторапливайся" ("Цигель-цигель — время, товарищи, время!"). МЩ же, изменив вдруг окончание, извлекает из неё тяжеловесный буквальный немецкий смысл. Шутки кончились, пароход ушёл.

Date: 2013-01-25 09:47 am (UTC)
From: [identity profile] anasan.livejournal.com
В фильме фраза ,скорее всего, специально искажена,чтобы звучала как немецкий,а не как идиш.

Date: 2013-01-25 06:26 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
А мне кажется, что дело в более энергичном ритме. Так или иначе дело сделано :)

Date: 2013-01-28 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] zrbvjd.livejournal.com
товарищи! перестаньте искать тайных смыслов... это устойчивое дословное немецкое выражение, которое переводится - тяп-ляп и готово...

Date: 2013-01-28 09:44 pm (UTC)
From: [identity profile] zrbvjd.livejournal.com
это вполне подходящая по смыслу немецкая идиома... см ниже:)

Date: 2013-01-28 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Я у друзей оттуда спрашивала - не слышали. Правда, они там всего каких-то 15 лет живут, могут всех нюансов и не знать. В словарях тоже не попадалось.

Date: 2013-01-29 04:51 am (UTC)
From: [identity profile] zrbvjd.livejournal.com
В свое время интересовался у мамы. Больше 50 лет она занимается немецкой фразеологией. Сказала, что это означает нечто, сделанное наспех. И в контексте это вполне удовлетворяет.

Date: 2013-01-29 05:41 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Маме, конечно, не поверить нельзя. Но как же так - ни одного вхождения в гугле, в книгах... Оно, конечно, не всё ещё электрифицировано. Да и современные, видать, утрачивают язык потихоньку.

Date: 2013-01-29 11:16 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Маме, конечно, не поверить нельзя, но, похоже, другого выхода нет:

http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-692304-Ziegel-Ziegel-abgemacht.html

Date: 2013-01-29 11:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Осталось выснить, откель у МЩ столь глубокое знание немецких идиом :)
...и вычеркнуть БрРуку из СЗС - она ж, выходит, и ни при чём .

Date: 2013-01-29 11:33 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Фраза в фильме произносится несколько раз, первый - девушкой нетяжелого поведения, которая, отчаявшись объяснить тугосоображающему потенциальному клиенту, что именно она предлагает, говорит "цигель, цигель, ай-лю-лю", что несомненно в ее называется "спать" словаре, а вовсе не "поторапливайся". И все это понимают, поскольку персонаж Геша тут же отвечает: "К сожалению не выйдет, руссо туристо - облико морале".

Date: 2013-01-29 11:40 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Возможно, но при этом "цигл" на идише и кирпич, и козленок.

Date: 2013-01-29 11:43 pm (UTC)
From: [identity profile] riftsh.livejournal.com
Так никакой идиомы как раз нет, там об этом вся дискуссия.

И, что интересно, вчера. И без видимой связи с этой ниткой.

Date: 2013-01-30 12:01 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Нее, в первый раз дамочка "цигель-цигель" в том же смысле говорит Семён Семёнычу, типа "давай, скорей" (второй раз, Геше - "ай-люлю" уже с более жеманной интонацией - вот эта часть, пожалуй, и называется в словаре, и Геша отвечает: ай-люлю не выйдет, нихт), да и все остальные повторяют её так, как она и прижилась: время, время!
А у нас уже и без ай-люлю.

Date: 2013-01-30 01:54 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Чорт, я по немецки совсем не понимаю. Так они считают, что идиомы нет? (И кто эти "они" - филологи?)

Date: 2013-01-30 01:58 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Инициатор дискуссии - русский, так что связь, может, и есть :)

Date: 2013-01-30 03:11 pm (UTC)
From: [identity profile] zrbvjd.livejournal.com
Я готов признать, что идиомой это закрепилось лишь в моей памяти...:) Пусть выражение было неустойчивым, но смысл его, видимо, все же таков...

Date: 2013-01-30 08:19 pm (UTC)
From: [identity profile] anasan.livejournal.com
МЩ,как филолог и человек целеустремлённый,докопался,что означает загадочная фраза из фильма.А вот откуда такие изощренные знания у Гайдая?

Date: 2013-01-30 09:22 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Может, это как раз на идише идиома? :) Плюс колыбельная. В русских, кстати, тоже встречается:
Ай люлю люлю люлю
Подольше спать тебе велю...

Date: 2013-01-30 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] anasan.livejournal.com
Хе.Цигель,цигель,кирпич - проезд запрещён.Цигель,цигель,козёл - один на жертвоприношение,один на отпущение грехов.Колыбельная -волчёк,который утащит во лесок.И т.д. Но "тяп ляп и готово" больше всего подходит по смыслу.

Date: 2013-01-31 12:14 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Со смыслом-то проблем нет, источники ищем :) Ящетаю, что даже если конгруэнтная идиома есть в немецком, без кино тоже никак ("Семён Семёныч" и т.д.). Вполне возможно, если идиома существует, что МЩ случайно сгенерировал её из киноцитаты плюс Бродский или другие, неведомые пока источники (может, в школе немецкий учил?).

Date: 2013-01-31 05:07 pm (UTC)
From: [identity profile] zrbvjd.livejournal.com
Станет он опускаться до какого-то Гайдая!
Каменщику естественно иметь дело с кирпичами, а не с козами (Ziege)
Семен Семеныч это тоже цитата второго порядка, скорее, пародируящая речь определенного круга людей, к которым принадлежит герой, и не имеющая ни малейшей связи с фильмом.
abgemacht Бродского означает принятие решения, а у МЩ - завершение действия.
Короче, единственный источник, это так или иначе немецко-русский словарь.

Date: 2013-01-31 05:45 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
> Каменщику естественно иметь дело с кирпичами, а не с козами (Ziege)
Разумеется, козы могли быть только в колыбельной, если допустить, что это источник фразы в кино. (Категорично я бы не стала ничего утверждать вообще.) В кино это уже и не козы.

> Семен Семеныч это тоже цитата второго порядка...
Так в речи-то это - из кино (мы, например, с друзьями часто так говорим - поводов хватает, причём явно имеем в виду кино). Это мем. Запоминающиеся фразы часто становятся мемами - и что с того? Источник-то известен.

> abgemacht Бродского означает принятие решения, а у МЩ - завершение действия.
Там строй фразы сильно похож.

> единственный источник, это так или иначе немецко-русский словарь.
Не будем сами себя ограничивать. Всё это лишь зыбкие предположения :)

Date: 2013-01-31 09:33 pm (UTC)
From: [identity profile] anasan.livejournal.com
У Бродского апгемахт есть,а кирпичей нет,козлов тоже,так что на источник не тянет. А вот откуда фраза у Гайдая(не думаю,что МЩ разделяет несправедливые наезды) - уже более интересно. И немецко-русский словарь - явный перебор,чтобы ввести в стихотворение такую фразу,она должна уже существовать,не из словаря же такую идиому пословно выуживать.В школе на таком уровне язык не выучить.Может это что-то из послевоенного фольклёра?

Date: 2013-02-02 06:29 am (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Насчёт фольклора - интересная мысль.

Date: 2013-02-02 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] ta-samaja.livejournal.com
Ого! Все дружно встают и поют "Кирпичики"

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 06:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios