Angel Heart
Jan. 13th, 2018 06:03 pmПриветствую участников сообщества!
Вопрос не то, чтобы важный, но тем не менее.
Вот, в СЗС, про широко известный (и, ИМХО, замечательный!) триллер Паркера (с Микки Рурком и де Ниро в гл.ролях), сказано, что он, дословно: "по мнению тех, кто его смотрел, никакого отношения к песне не имеющий". Тут не поспоришь, формально всё верно (прямо, как в анекдотах про программистов):
с одной стороны да, вполне логично спрашивать мнение о фильме у тех, кто его всё-таки смотрел; с другой - он действительно не может иметь никакого отношения к песне Щербакова, потому что снят не по ней, а по мотивам романа Уильяма Хьортсберга «Падший ангел» (Falling Angel, 1978). Снят в 1987-м, в свете чего, кстати, упоминаемые в песне "70 лет", весьма символизируют :)
Итак, вопрос в том, имеет ли песня отношение к фильму. Просьба проголосовать в опросе, и, по возможности, аргументировать. Ниже приведу свою версию.
[Poll #2077060]
Лично я нисколько не сомневаюсь, что да, имеет. Если оставить в стороне разные субъективные моменты, вроде общей атмосферы и настроения фильма и песни, то, как минимум:
1) начало песни "В календари не занесён, не изловим арканом, наверняка слабоголос.." (особенно в мистическом толковании аркана из СЗС) вполне подходит для характеристики загадочного Джонни Фэйворита, ключевой фигуры фильма - в прошлом певца, увлекавшегося оккультизмом, который неизвестно где находится, а официальные записи о нём оказались поддельными (это самое начало завязки сюжета);
2) в последних строках песни - совершенно однозначная отсылка к финалу картины.Многократно повторяемое «Я знаю, кто я!!», когда главный герой узнаёт, "что он за тварь, за зверь", хоть и не может сразу в это поверить.
Таким образом, если коротко - начало песни похоже на начало картины, а финал, соответственно, на финал.
Возможно, всё совсем не так, и есть другое объяснение происхождения названия песни, может кто-то из присутствующих прояснит :).
P.S. Также буду благодарен за ссылки на обсуждения или статьи, касающиеся данной песни (даже безотносительно фильма).
P.P.S. Надеюсь, тэги правильно проставил, если что поправьте.. И за другие возможные "косяки" прошу строго не судить, это моя первая публикация в ЖЖ вообще — не проверял как оно работает..
Вопрос не то, чтобы важный, но тем не менее.
Вот, в СЗС, про широко известный (и, ИМХО, замечательный!) триллер Паркера (с Микки Рурком и де Ниро в гл.ролях), сказано, что он, дословно: "по мнению тех, кто его смотрел, никакого отношения к песне не имеющий". Тут не поспоришь, формально всё верно (прямо, как в анекдотах про программистов):
с одной стороны да, вполне логично спрашивать мнение о фильме у тех, кто его всё-таки смотрел; с другой - он действительно не может иметь никакого отношения к песне Щербакова, потому что снят не по ней, а по мотивам романа Уильяма Хьортсберга «Падший ангел» (Falling Angel, 1978). Снят в 1987-м, в свете чего, кстати, упоминаемые в песне "70 лет", весьма символизируют :)
Итак, вопрос в том, имеет ли песня отношение к фильму. Просьба проголосовать в опросе, и, по возможности, аргументировать. Ниже приведу свою версию.
[Poll #2077060]
Лично я нисколько не сомневаюсь, что да, имеет. Если оставить в стороне разные субъективные моменты, вроде общей атмосферы и настроения фильма и песни, то, как минимум:
1) начало песни "В календари не занесён, не изловим арканом, наверняка слабоголос.." (особенно в мистическом толковании аркана из СЗС) вполне подходит для характеристики загадочного Джонни Фэйворита, ключевой фигуры фильма - в прошлом певца, увлекавшегося оккультизмом, который неизвестно где находится, а официальные записи о нём оказались поддельными (это самое начало завязки сюжета);
2) в последних строках песни - совершенно однозначная отсылка к финалу картины.
Таким образом, если коротко - начало песни похоже на начало картины, а финал, соответственно, на финал.
Возможно, всё совсем не так, и есть другое объяснение происхождения названия песни, может кто-то из присутствующих прояснит :).
P.S. Также буду благодарен за ссылки на обсуждения или статьи, касающиеся данной песни (даже безотносительно фильма).
P.P.S. Надеюсь, тэги правильно проставил, если что поправьте.. И за другие возможные "косяки" прошу строго не судить, это моя первая публикация в ЖЖ вообще — не проверял как оно работает..
no subject
Date: 2018-01-13 04:28 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-13 04:32 pm (UTC)no subject
Date: 2018-01-14 02:42 pm (UTC)но вероятность есть.
no subject
Date: 2018-01-16 04:09 pm (UTC)Аргументом против непосредственного отношения песни к фильму может служить то, что заглавие дано без кавычек. Сравните с закавыченными названиями («Полет валькирий», «Травиата») – там есть явные отсылки к упоминаемому произведению. А такие названия как «У дороги чибис», «Ad Leuconoen», в этом же ряду и «Сердце ангела» стоят без кавычек (ориентируюсь по сайту, печатных версий у меня нет) . М. б. автор намекает, что связи с одноименным произведением нет? Хотя не понимаю, почему тогда «Прощание с Петербургом» в кавычках.
Песня безотносительно фильма обсуждается в одной из статей Г. Хазагерова (http://blackalpinist.com/scherbakov/Praises/xazagerov.html), ближе к концу статьи.
no subject
Date: 2018-01-17 03:30 pm (UTC)Аргументом «против» в написании названия песни ещё можно считать «ангела» со строчной буквы, в то время как в русской версии названия фильма оно с прописной, т.к. фамилия. Но это достаточно условно, поскольку ближе к концу фильма с фамилиями главных героев уже всё неоднозначно, а оригинальное название картины допускает разные трактовки :).
Про кавычки интересное наблюдение – думаю, есть смысл в отдельное обсуждение вынести.
В «Прощании с Петербургом», возможно, имеется в виду одноимённый цикл романсов Глинки – упоминание скорее неявно-музыкальное, хотя.. «Давно ли роскошно ты розой цвела / Но жизни непрочной минула весна» - это оттуда (ср. «Но чья была весна не весела, / того зима не вдруг раздавит»). Но кавычек это, конечно, не объясняет.
no subject
Date: 2018-01-17 04:49 pm (UTC)Но вот, например, «Лунная соната» и «Эти глаза напротив» не содержат ни в тексте, ни ни в музыке никаких упоминаний сонаты №14 и шлягера Ободзинского - а тоже в кавычках..
А в последнем куплете Ad Leuconoen отсылка явнее не бывает.
Вобщем, сложно сказать, значат ли эти кавычки что-то вообще.
no subject
Date: 2018-01-18 08:24 am (UTC)