[identity profile] http://users.livejournal.com/kroshka_enot_/ posting in [community profile] m_sch
Приветствую сообщество!
А мне вот какой вопрос давно не дает покоя: почему же все-таки не "киллер Мюллер по кличке Шиллер"? Не верю чтобы мэтру в голову не приходило...

Date: 2006-02-02 05:22 am (UTC)
From: [identity profile] bret.livejournal.com
может быть, это показалось ему слишком уж нарочитым, некий перебор? мне пока только это в голову приходит

Date: 2006-02-02 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Да, наверное.
Помните, в "Красных воротах" сначала было "стоит сага твоя пятак"? Потом "сага" заменилась на повесть, попроще. Может, и киллер там тоже пробегал...

Date: 2006-02-02 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Ну извините, это как раз, возможно, не очень хороший пример...
"стоит повесть твоя пятак" - смотрите какая аллитеративная игра вокруг буквы "т" получается, т.е. замена улучшает звучание.
В данном же случае можно привести фонические доводы как за киллера, так и за оригинального гангстера ("ст" повторяет звукоряд "новоСТь - чиСТый" в предыдущей строке.
Ещё тов. там ниже хорошо говорит про ретро-составляющую, хотя как раз в этой строфе "триллер" несколько из ряда выбивается. Но уж киллер - совсем неологизм.

Возвращаясь к звучанию - у Щербакова аллитеративная игра почти всегда идёт вокруг согласных звуков. Я это для себя чётко сформулировал в своё время, прочитав "опыт комментария с длинным хвостом" (http://blackalpinist.com/scherbakov/fans/andr-rusalka.txt) в котором товарищ много говорит про игру на 'а' и 'о', совершенно упуская из виду гораздо более выраженную и в этой песне игру на согласных.

Date: 2006-02-02 11:39 am (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
...паССажир так лаСково, Стоит Сага.. --

тоже есть игра. Но сага показалась чересчур вычурной (или как-то так), он сам об этом говорил.

Date: 2006-02-02 11:42 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Ну раз сам говорил - то я молчу в тряпочку,
(хотя в повеСть С никуда тоже не пропала ;).

Date: 2006-02-02 11:46 am (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
говорил на концерте... может, про аллитеративную игру широкой публике говорить постеснялся? :)

Date: 2006-02-02 11:48 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Что уж про неё говорить, про неё петь надобно :)

Date: 2006-02-03 05:01 am (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
Наверное, так:

не Смотри паССажир Так лаСково
СТоит повеСТь Твоя пяТак

Начинается с аллитерации "С" и к концу второй строчки плавно переходит в аллитерацию "Т". Изящно.
Хотя по смыслу сага мне кажется гораздо ёмче - поддавший попучтик как начнет рассказывать, так всю свою жизнь расскажет + родословную, и конца этому нет. А повесть, она ни то ни сё.

Date: 2006-02-02 12:34 pm (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Дошло, почему мне повесть не показалась: там т' мягкое, а в окружающих словах везде твердое. Эта разница чувствуется...

Date: 2006-02-02 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Ну уж Вы прям невозможного требуете :)
Она не может быть твёрдой, там после неё ешё одна "т" :))

Date: 2006-02-02 12:37 pm (UTC)
From: [identity profile] aneta.livejournal.com
Ну, тем более, этот звук явно другой! :)

Date: 2006-02-02 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Другой, но Тожи Харошый!

Date: 2006-02-03 05:07 am (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
Нифига не хороший.
"стьтв" - это лажа.
Хоть я выше своими руками подвела базу, почему это хорошо. Чиста Кант. :)))

Date: 2006-02-03 05:19 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Ну там небольшая ритмическая пауза всётки внутре. Но небольшая. Но пауза :)

Date: 2006-02-03 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] amigofriend.livejournal.com
Это круто!
На пару часов меня ещё не добавляли (если не считать роботов-алкаголиков).
Польщон!

Date: 2006-02-03 01:26 pm (UTC)
From: [identity profile] sister-kari.livejournal.com
Я к тебе в почту постучалась. Она реальная?

Date: 2006-02-02 07:44 am (UTC)
From: [identity profile] logophilka.livejournal.com
А я всегда так и слышала! Вот она, сила самоубеждения... Может быть, М.Щ. и хотел, чтобы мы сами доконструировали?;)

Date: 2006-02-02 08:42 am (UTC)
From: [identity profile] lectiobrevior.livejournal.com
"гангстер", имхо, фонически лучше (это, впрочем, недоказуемо:)А еще "гангстер" - это туда же куда кашпо, дама, гиньоль, водевиль, "Бойня номер пять", фанты, стансы. Старомодное словечко с весьма специфическим семантическим ореолом.

Date: 2006-02-02 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] bret.livejournal.com
во, точно! вертелось в голове и не мог сформулировать.

Date: 2006-02-02 03:39 pm (UTC)
From: [identity profile] reineke.livejournal.com
Бойня-то номер пять как в эту компанию попала? :-)

Date: 2006-02-02 03:47 pm (UTC)
From: [identity profile] lectiobrevior.livejournal.com
Ну, для меня лично Воннегут довольно прочно связан с блаженными временами холодной войны. Короче вписывается в тот же эстетическмй ряд легкой старомодности... этакая сов. интеллигентская версия запада, черно-белый кинематограф, Дешил Хэммет и т. п..

Date: 2006-02-03 02:55 pm (UTC)
From: [identity profile] reineke.livejournal.com
ничего себе ряд времен холодной войны - гиньоль и стансы %-), и черно-белое кино...

Date: 2006-02-03 03:14 pm (UTC)
From: [identity profile] lectiobrevior.livejournal.com
Будете смеяться, но имхо, да:) Не сами по себе разумеется, а как часть лексикона. Я довольно часто замечал, что тогда люди любили слова. Даром что ли культивировался тип этакого универсального эрудита:) Сейчас мы делим мир на сферы компетенции и стараемся на то, что в нашу сферу не входит сил не тратить, а тогда была в ходу эрудиция как мешанина из понадерганных откуда только можно неверифицируемых "фактов, сведений и данных" а также словечек. Человек как бы не изучал культуру а владел ей (это не только для СССР характерно, скорее некий общий тренд второй трети). Извините, увлекся, я собственно к тому, что все эти словечки вполне вписываются в образ такого милого западного ретро в исполнении советского человека.

Date: 2006-02-02 03:43 pm (UTC)
From: [identity profile] reineke.livejournal.com
Шербаков вообще следит за стилем и не очень любит попусту обогощать звучание. Это он мне сам сказал в ответ на записку на концерте. Я спрашивал про "Другое обращение к герою", почему там "Так и вижу, как в Гранаде", а не "Так и вижу, как в Канаде", что к канату лучше подошло бы. А он говорит - для этого эпизода рифма слишком богатая, к тому же у Новеллы Матвеевой уже есть канат и Канада.

Кстати, сюда же - "После холодности безбрежной...", где для рифмы было бы корректнее переставить местами "певца" и "слепца".

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 12:52 pm
Powered by Dreamwidth Studios