Скобки в East Coast (буквоедское)
Dec. 16th, 2008 10:00 amНахально перейдя (на «ты», а не на «вы»)
с доселе иноземной синевой и позолотой,
Странная (хотя, чего уж там) авторская пунктуация: если убрать скобки вместе с содержимым, теряется смысл:
Нахально перейдя <..> с доселе иноземной синевой и позолотой,
В первом-то куплете тут ОК:
Налево, на восток <..> в моторном шарабане на колёсах безотказных.
Странно — зачем? «Правильным» мог бы быть вариант:
Нахально перейдя на «ты» (а не на «вы»)
Но тогда пропал бы смысл фразы в скобках, которая сама по себе:
Нахально перейдя <границу вежливости> (<обращаясь> на «ты», а не на «вы»)
Хотя какая, блин, может быть граница вежливости с синевой и позолотой? В общем, тут образовался какой-то новый уровень речи или новый смысл слова «перейти» (можно и не удивляться, но почему нет?), поэтическое хулиганство высшего пилотажа. А всего-то, казалось бы, скобки..
ПС У стелят мягче мягкого в невидимых скобках: «да жёстко спать» :)
с доселе иноземной синевой и позолотой,
Странная (хотя, чего уж там) авторская пунктуация: если убрать скобки вместе с содержимым, теряется смысл:
Нахально перейдя <..> с доселе иноземной синевой и позолотой,
В первом-то куплете тут ОК:
Налево, на восток <..> в моторном шарабане на колёсах безотказных.
Странно — зачем? «Правильным» мог бы быть вариант:
Нахально перейдя на «ты» (а не на «вы»)
Но тогда пропал бы смысл фразы в скобках, которая сама по себе:
Нахально перейдя <границу вежливости> (<обращаясь> на «ты», а не на «вы»)
Хотя какая, блин, может быть граница вежливости с синевой и позолотой? В общем, тут образовался какой-то новый уровень речи или новый смысл слова «перейти» (можно и не удивляться, но почему нет?), поэтическое хулиганство высшего пилотажа. А всего-то, казалось бы, скобки..
ПС У стелят мягче мягкого в невидимых скобках: «да жёстко спать» :)
Re: "...держите на восток!
Date: 2008-12-17 04:20 am (UTC)Re: "...держите на восток!
Date: 2008-12-21 03:14 am (UTC)Восток, может, и слева, но едут из Нью-Йорка в Вашингтон на юго-юго-юго-запад, никак не на восток. И разница между "налево на восток" и "восток слева" мне кажется существенной. Другой вопрос, что само "налево" можно понимать больше чем в одном смысле.
Re: "...держите на восток!
Date: 2008-12-21 04:15 am (UTC)"Coast" в этом значении - абсолютное, а не относительное понятие, поэтому употребляется для любого берега (Maine Coast (http://www.visitmaine.net/tourthecoast.htm), Pennsylvania Coast (http://www.nextgreatcity.com/node/680), Delaware Coast (http://www.sunnydayguide.com/rehoboth/index.php) и т.д.
Re: "...держите на восток!
Date: 2008-12-21 04:35 am (UTC)