Уличив меня во вздоре и сумбуре...
Sep. 14th, 2021 06:07 pmНеожиданно (в комментариях к предыдущему посту) проступила новая тема, отголоски которой уже некоторое время назад являлись мне в виде внезапно возникавших в памяти цитат.
Назовём её, например, "Намеренная тавтологичность в текстах МЩ", т.е. тавтология используется как стилистический приём (для усиления иронии? или всё с той же целью, когда-то отмеченной критиками, а именно забалтывание/заговаривание бездны?)
вот эти цитаты:
В этот небольшой список внесла свою лепту Татьяна Акивис:
*дополнения приветствуются*
Upd: По зрелом размышлении прихожу к тому, что ни термин "тавтология", ни термин "плеоназм" в полной мере не описывают приведённые здесь примеры, а примеры не сводятся только к этим двум приёмам. В итоге возвращаемся к уже упоминавшемуся выше, очень условному определению намеренная (или игровая) тавтологичность, как описание всей совокупности приёмов такого рода, характерных для художественного метода нашего автора.
*Дополнения от сообщников:
"Молчит неслышно" (Рыба)
"Слезами плачет" (Завтра, вчера, всегда)
"Приголубит тебя, точно голубя" (Крым 1)
"Состав какой-то взрывной взрывчатки" (После детства)
"Совершенно один, на пустом пустыре" (Моё королевство 1)
Назовём её, например, "Намеренная тавтологичность в текстах МЩ", т.е. тавтология используется как стилистический приём (для усиления иронии? или всё с той же целью, когда-то отмеченной критиками, а именно забалтывание/заговаривание бездны?)
вот эти цитаты:
"Я награжу тебя наградой" (Лунная соната)
"Во главе стоит глава" (Песня толпы)
"Попутчик ест еду" (Поездом)
"Я утвари сей говорю "говори" (Посещение)
"Но выводов никто не выводил" (Интермедия 4)
"Никто ж не знает, может и может" (Скрипач и конка)
"Что за вздорные вздоры" (The Raven)
"Впоследствии следствие определит" (Предположим)
"Для долгих вёрст и трудного труда" (Там же, тогда же)
"Одно зиянье, ага, зияет" (Теперь и прежде)
"Ценят потомки нашу ценность" (Тарантелла)
"Ценят потомки нашу ценность" (Тарантелла)
В этот небольшой список внесла свою лепту Татьяна Акивис:
"Счетоводы считают" (Без ответа)
"Такую, значит, ношу ношу" (Рецензия)
"Мерцанье меркнет" (Рецензия)
*дополнения приветствуются*
Upd: По зрелом размышлении прихожу к тому, что ни термин "тавтология", ни термин "плеоназм" в полной мере не описывают приведённые здесь примеры, а примеры не сводятся только к этим двум приёмам. В итоге возвращаемся к уже упоминавшемуся выше, очень условному определению намеренная (или игровая) тавтологичность, как описание всей совокупности приёмов такого рода, характерных для художественного метода нашего автора.
*Дополнения от сообщников:
"Молчит неслышно" (Рыба)
"Слезами плачет" (Завтра, вчера, всегда)
"Приголубит тебя, точно голубя" (Крым 1)
"Состав какой-то взрывной взрывчатки" (После детства)
"Совершенно один, на пустом пустыре" (Моё королевство 1)
no subject
Date: 2021-09-14 12:19 pm (UTC)"Я утвари сей говорю "говори";
"Никто ж не знает, может и может" — слово в разных ролях (вводное и сказуемое);
"Впоследствии следствие определит" — просто похожие слова с абсолютно разными значениями;
"Мерцанье меркнет" — почти то же самое, разве что оба связаны со световыми эффектами (но по-разному).
Это примерно четверть примеров (вероятно, у такого приёма есть какое-то спецназвание, известное филологам).
В случаях плеоназма это усиление эффекта, в других — скорее звуковая игра.
no subject
Date: 2021-09-14 12:37 pm (UTC)"Соотношение терминов плеоназм и тавтология понимается языковедами по-разному" (из той ж статьи в википедии, на которую вы прислали ссылку).
Плеоназм можно понимать как частный случай амплификации (расширение текста, создание лексического излишества, дублирование смысла — чаще всего это происходит при помощи семантически близких слов). А тавтологию — как частный случай плеоназма, чем она по сути и является (только здесь обычно используются слова однокоренные, которые и создают это "масло масляное").
В нашем случае, как мне кажется, имеет место как раз тавтология, и если хотите, это именно "безграмотность" (некорректное употребление, кроме, пожалуй, "впоследствии следствие"), но безграмотность нарочитая, специальная, что и позволяет рассматривать её как приём.
апд: кстати,
"равны-тождественны", который я опустила, дабы не нарушать единообразие однокоренных пар)
no subject
Date: 2021-09-14 02:03 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 02:08 pm (UTC)> именно "безграмотность" (некорректное употребление... нарочитая, специальная, что и позволяет рассматривать её как приём.
Ничего такого уж "безграмотного" там нет. Именно что усиление эффекта — эмоционального, иронического, для чего уже и есть термин "плеоназм".
награжу тебя наградой — разве что здесь ощущается неоправданная избыточность. Но если вспомнить, что награда может означать "почетный знак", а не быть чем-то вкусным, например, то появляется некоторый оттенок.
во главе глава — на дворе трава, на траве дрова
попутчик ест еду — ну а что еще может есть этот неинтересный персонаж? (еда мужская 1 кг)
и т.д.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-15 11:51 am (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 12:49 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 01:21 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-14 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 01:42 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 01:47 pm (UTC)однако село — всегда провинция)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-14 02:09 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-15 09:46 am (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-14 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 08:14 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-14 02:55 pm (UTC)женой, нежнейшей из нежных жён
("Для тех несчастных", 1990)
no subject
Date: 2021-09-15 11:53 am (UTC)2. "Не буквально токсин токсический" (Красные Ворота). На самом деле, конечно, "не буквально, так синтаксически", но многим слышится токсин.
no subject
Date: 2021-09-15 12:00 pm (UTC)а взрывная взрывчатка — именно то что надо.
no subject
Date: 2021-09-15 03:09 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2021-09-15 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2021-09-22 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2021-09-22 09:01 am (UTC)no subject
Date: 2021-10-02 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2021-10-03 04:13 am (UTC)no subject
Date: 2021-10-11 09:08 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2022-11-14 07:12 am (UTC)