[identity profile] riftsh.livejournal.com posting in [community profile] m_sch

И бежал я, спотыкаясь,
и хмелел от поцелуя,
и обратно брёл, шатаясь,
напевая "аллилуйя".
    
Будем радостно смеяться,
Будем пить вино, целуя,
Проводить так будем вечность,
Славя бога: “Аллилуйя!”

Генрих Гейне, Диспут.
Пер. Ал. Дейча.

Date: 2005-12-16 10:02 pm (UTC)
From: [identity profile] evr.livejournal.com
Ой, спасибо, здорово.

Но ведь может быть и совпадением, рифму к слову "аллилуйя" найти, я полагаю, не так-то просто?

Date: 2005-12-17 12:57 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
рифмуя :-)

Date: 2005-12-17 01:37 am (UTC)
From: (Anonymous)
Вы бы ещё страхуя преложили :-)

Date: 2005-12-17 02:34 am (UTC)
From: [identity profile] zhenyach.livejournal.com
И предложил бы, если б в комменте, на который я отвечал, упоминалась страховка!

Date: 2005-12-17 10:31 am (UTC)
From: [identity profile] evr.livejournal.com
целуя - более полная рифма, приятнее на слух.

Date: 2005-12-17 03:16 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Похоже, конечно, однако -

"только и здесь на сходстве черт
нас не лови, молчи, эксперт..."

:)

Date: 2005-12-18 10:24 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Как вам "на балУ я"?

Date: 2005-12-18 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] logophilka.livejournal.com
Приведите, пожалуйста!

Date: 2005-12-19 09:24 am (UTC)
From: [identity profile] evr.livejournal.com
Да что ж я, разве ценитель какой. Так, прохожий любопытствующий.

Date: 2005-12-19 06:11 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Если уточнить, то у Цветаевой "аллилуйя" рифмуется непосредственно с "всуе", а "целую" (не "целуя") - с "другую". Насчет алкогольной интоксикации тоже не совсем полное соответствие - герой Щербакова хмелеет только от поцелуя, а не от вина, как у Гейне, а это все же разные вещи. Но допустим, что у Гейне та же рифма и тот же размер. И даже деепричастие. Дело же не в этом. "Диспут" Гейне - это длиннейшее, многословное издевательство над религиозными догматами, задорная полемика. А у Щербакова - чистейшая лирика. Так что с того, что какие-то элементы совпадают? Означает ли это, что Щербаков у Гейне "вдохновенье почерпнул"? Или отсылает нас к "Диспуту"? Или есть какие-то иные параллели между этими ни в чем больше не схожими произведениями? Не абсурд ли?

Date: 2005-12-28 04:43 am (UTC)
From: [identity profile] lamejoke.livejournal.com
тогда уже ближе будет
"пускай художник, паразит,
другой пейзаж изобразит"

Щербаков - Гейне

Date: 2010-02-19 09:36 am (UTC)
From: (Anonymous)
Еще материальчик на эту тему: korablik0.narod.ru/heine.htm (см. внизу страницы ссылку на щербаковскую песню Deja). Не только на Лермонтова Гейне повлиял!

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 07:26 am
Powered by Dreamwidth Studios