[identity profile] riftsh.livejournal.com posting in [community profile] m_sch

И бежал я, спотыкаясь,
и хмелел от поцелуя,
и обратно брёл, шатаясь,
напевая "аллилуйя".
    
Будем радостно смеяться,
Будем пить вино, целуя,
Проводить так будем вечность,
Славя бога: “Аллилуйя!”

Генрих Гейне, Диспут.
Пер. Ал. Дейча.

Date: 2005-12-18 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] logophilka.livejournal.com
Приведите, пожалуйста!

Date: 2005-12-19 06:11 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Если уточнить, то у Цветаевой "аллилуйя" рифмуется непосредственно с "всуе", а "целую" (не "целуя") - с "другую". Насчет алкогольной интоксикации тоже не совсем полное соответствие - герой Щербакова хмелеет только от поцелуя, а не от вина, как у Гейне, а это все же разные вещи. Но допустим, что у Гейне та же рифма и тот же размер. И даже деепричастие. Дело же не в этом. "Диспут" Гейне - это длиннейшее, многословное издевательство над религиозными догматами, задорная полемика. А у Щербакова - чистейшая лирика. Так что с того, что какие-то элементы совпадают? Означает ли это, что Щербаков у Гейне "вдохновенье почерпнул"? Или отсылает нас к "Диспуту"? Или есть какие-то иные параллели между этими ни в чем больше не схожими произведениями? Не абсурд ли?

Profile

m_sch: (Default)
Информация о МЩ

January 2026

S M T W T F S
    123
4567 8910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 14th, 2026 04:47 am
Powered by Dreamwidth Studios