Фридрих возвращается
Oct. 10th, 2006 09:58 pmДворец, в котором расположен тот балет, в честь которого назван небезызвестный Фридрих.

Эту фотографию прислал из Берлина
certus. И вот на что он обращает внимание: "...в тексте "Фридриха" мы почему-то читаем "Фридрихштадтпалас" (и поёт Михаил Константинович именно так), в то время как "дворец" по-немецки будет "Palast", и соответствующий берлинский балет (точнее, театр балета), как явствует из фотографии и из "Википедии", всё-таки имеет "т" на конце..." Я на это возражаю, что хоть балет и немецкий, но М.К., де, поёт по-русски...
А вы что по этому поводу думаете?
И ещё одна мысль про Фридриха - опять же, возникшая в разговоре с
certusом. О чём эта песня? Мне приходилось думать над этим вопросом, но незнание немецкого языка, возможно, помешало набрести на одну простую мысль. Дело в том, что для немецкого характерны конструкции вроде "паро-силовая установка высокого давления", переводимые одним словом. Да, стройпромторг, утильсырьё, аптекаулицафонарь... "Советский" язык в этом похож на немецкий (только в первом для конструирования используются части слов, а во втором - слова целиком). А вот то, что М.К. написал песню о языке - я верю более чем охотно...
Кстати, как у него с немецким, кто в курсе?
upd: Ссылки по теме (на всякий случай, чтобы не повторяться):
Комментарии в "Словаре заморских слов"
"Куда идёт Фридрих", литературоведческое исследование
Обсуждения здесь: раз, два. Кое-что отсюда использовалось в указанной выше работе, кое-что пересекается со "Словарём заморских слов", но не всё.
Эту фотографию прислал из Берлина
А вы что по этому поводу думаете?
И ещё одна мысль про Фридриха - опять же, возникшая в разговоре с
Кстати, как у него с немецким, кто в курсе?
upd: Ссылки по теме (на всякий случай, чтобы не повторяться):
Комментарии в "Словаре заморских слов"
"Куда идёт Фридрих", литературоведческое исследование
Обсуждения здесь: раз, два. Кое-что отсюда использовалось в указанной выше работе, кое-что пересекается со "Словарём заморских слов", но не всё.
no subject
Date: 2006-10-10 06:22 pm (UTC)В «порядке бреда» можно сравнить её и с «Одним днём Ивана Денисовича». Шербаков применяет тот же приём, что и Солженицын — выхватывает один день из множества одинаковых и рисует его так, что у слушателя/читателя создаётся яркое впечатление бесконечной вереницы совершенно одинаковых, протянувшихся в прошлое и будущее дней... и в окончании схожий приём: Солженицын как бы подводит итог, пара предложений, как подбивка сальдо: «Таких дней в его сроке было...», а Шербаков так же внезапно оканчивает, тоже «подводя итог» — До тех пор покуда... в трауре. Как вам такое сравнение?
no subject
Date: 2006-10-10 07:01 pm (UTC)А насчет "паласа" - думаю, это обиходная трансформация правильного названия (нарочно взятая МЩ) - в советские годы редко показывали иностранную эстраду (например, на Новый Год - народ ждал новогоднего ТВ-концерта, как праздника), а еще реже печатали названия на экране - их произносил диктор. Языки мало кто знал (мы же были закрытой страной, вот и не очень надобилось), хотя в школе и учили, но не пользовались - вот на слух и воспринималось как "палас" (по ассоциации с ковром - символом роскоши :)). Этот балет (хоть и гэдээровский, а не фээргэшный - но тут у меня до сих пор сомнения :)) пользовался большим успехом широких народных масс.
ПС :)
Date: 2006-10-10 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-10 08:26 pm (UTC)Дона Анна
Ну? Что? Чего вы требуете?
Дон Гуан
Смерти.
О пусть умру сейчас у ваших ног,
Пусть бедный прах мой здесь же похоронят
Не подле праха, милого для вас,
Не тут - не близко - дале где-нибудь,
Там - у дверей - у самого порога,
Чтоб камнья моего могли коснуть'ся
Вы легкою ногой или одеждой,
Когда сюда, на этот гордый гроб
Пойдете кудри наклонять и плакать.
И Командор приводит к мысли о неотвратимости, предопределенности всего...
И дальше поток ассоциаций: Дон Гуан - Высоцкий в фильме Митты, и его стихотворение "Памятник":
Командора шаги злы и гулки,
Я решил: как во времени оном -
Не пройтись ли по плитам звеня...
И Щербаков откликается:
Айн-цвай-драй, считает он. И шаг за шагом грузно
город Фридриху навстречу движется из мглы.
no subject
Date: 2006-10-10 11:06 pm (UTC)no subject
Date: 2006-10-10 11:13 pm (UTC)Спасибо за поправку :)
Просто так
Date: 2006-10-17 09:29 am (UTC)http://de.wikipedia.org/wiki/Bild:Map_de-be_friedrichstadt.png
а Фридрих идёт....
Date: 2006-10-28 12:50 am (UTC)2) Есть на планете город Питер. В нём Эрмитаж, а на портрете - персонаж. И вот ни хрена этот качок не делает. Ну вот - ни шиша. Такую мышцу нарастил, такие подковы бы гнул, такие бы войны воевал, такие бы тыщщи государственных проиграл .... так ведь нет. Висит себе на портрете и смотрит. И правильно - автор поэтому нас и призывает -
Будем бездельничать, моншеры, будем лениться, господа!
Короче, если выбор между тупым конвеером, зомбифицированным Фридрихом со стекловатой и бинтами наготове; и безделием Дельвига, сына лени вдохновенной, то автор выбирает второе: <Гусь с капустой тушеный, Пожарские котлеты (куриные), Грибы жареные в сметане> (А.Генис)
= Тёма Казанцев
Переходя на личности..
Date: 2006-10-28 06:58 am (UTC)Эх...
предъявляя корочку 6Х9 ...
Date: 2006-10-31 05:19 pm (UTC)Ну а вообще-то конечно, в нашей музыкальной табакерке - ...АптекаУлицаФонарьАптекаУли... - если ты не Царевна-Пружина, то приходится или валиком вертеться, или стучать молотком, или звенеть звонарём динь-динь-динь сутки через двое. А кто Анной назовётся , тому и кудри наклонять и плакать ;-)
Т.